こんなお悩みはありませんか?

  •  翻訳業者が「IT用語」に慣れておらず修正が大変
  • 業界用語の扱いは正しいが、日本語文章に違和感が
  • 翻訳後のレイアウト/印刷やWeb反映は、別業者への依頼が必要
  • 制作物毎に依頼先が異なり、個別対応が面倒

私達におまかせください!

IT業界での豊富な経験

IT業界で30年を超えるビジネス・技術経験を積んだ翻訳者・編集者が対応することで、高品質な翻訳結果をお返しします。

最新技術を有効活用

業界用語に加え、お客様独自の標準やルールをAIシステムに学習させることで、翻訳品質の向上・均一化を図っています。

ワンストップでの制作対応

ドキュメント、プレゼン資料、ビデオ、各種販促ツール等の制作を1つの窓口経由で推進。翻訳以降も一貫した対応が可能です。

提供サービス

企業情報

サービス提供実績

ニュース